The Vegvísir, a captivating symbol with eight swirling spokes radiating from a center point, has…
Origin of name Magus

Although the word ‘magus’ refers to ancient Persian magicians and astrologers, the surname Magus has a number of different origins.
In the rugged and historically rich Borderlands of Scotland and England, the surname Magus finds its earliest recorded lineage among the ancient tribe of the Strathclyde Britons. Here, its genesis is firmly rooted in Gaelic, specifically as a patronymic derivation from “Mac Austain,” meaning “son of Austin.” This connection points to a period when Gaelic nomenclature was prevalent in these regions.
Adding another layer to its Gaelic heritage, the name Magus also emerged as a sobriquet for the Irish Gaelic name “Mac Aonghuis,” translating to “son of Angus.” This anglicized form of the name showcases the linguistic evolution that occurred as Gaelic names were adapted into English. This process often involved phonetic simplification or the adoption of spellings that were more palatable to English speakers. Consequently, “Mac Aonghuis” gave rise to a notable array of variants that continue to be recognized today, including the widely known Mcguinness, McGinnis, and Magennis, as well as the globally recognized Guinness. These variants underscore the close linguistic and cultural ties between Scotland and Ireland and the shared heritage of their Gaelic-speaking populations.
Beyond its strong Gaelic foundations in the British Isles, the surname Magus, or its phonetic equivalents, also emerged independently across various parts of Europe.
The 15th century marked the appearance of the name Magos in Spain. This Iberian manifestation likely reflects the influence of the region’s distinct phonetic characteristics, where the ‘g’ sound followed by an ‘o’ created a natural and easily pronounced form. This era was characterized by significant cultural exchange, and the name’s emergence could also be linked to broader European trends in naming conventions or even specific local events that led to its adoption.
Moving eastward into the 17th century, the name underwent further transformation, morphing into Mago in Italy. This evolution highlights a prevalent tendency in Italian linguistics to simplify and modify names, often for greater ease of pronunciation and flow within the Italian phonological system. The dropping of the ‘s’ at the end of ‘Magos’ is a characteristic example of this simplification, resulting in a more melodious and quintessentially Italian form.
In Eastern Europe, specifically in Poland, the surname took on a distinct Slavic flavor, emerging as Magusz. This variant beautifully showcases the unique linguistic influences of the Slavic languages, which often incorporate specific suffixes and phonetic structures that differentiate them from their Western European counterparts. The addition of the ‘sz’ ending is a clear indicator of Polish linguistic characteristics, integrating the name seamlessly into the local phonetic landscape while retaining its core phonetic elements.
Finally, the 19th century witnessed the rise of Magu in various regions of the French-speaking world. This version of the name is characterized by softer vowel sounds, which resonated with the prevailing cultural and aesthetic preferences of the time in French society. The simplification to a two-syllable name, ending with a vowel, is typical of French pronunciation and reflects a move towards more fluid and elegant phonetic forms that were in vogue during this period.
This Post Has 0 Comments